En svensk sjåfør som ble stoppet av engelsk politi spurte: Excuse me, what is the fart limit?
Bag to be used in case of sicknes or to gather remains
Sykepose i spansk flyselskap.
Help saving apparata in emergings behold many whistles! Associate the stringing apparata about the bosoms and meet behind. Flee then to the indifferent lifesavering shippen obediencing the instructs of the vessel chef.
Oppslag på russisk skip.
KINKI NIPPON TOURIST COMPANYvar Japans nest største reisebyrå. Men etter stadige forespørsler om ulike sexturer endret byrået navn.
DAI YOUNG TRAVEL averterte sine tjenster i en sørkoreansk avis.
All divers must land in water!
Advarsel på stupebrett.
Foreign guests are requested not to pull cock in tub.
Skilt på japansk bad.
Please to evacuate in hall especially which is accompanied with rude noises.
Tyrkisk hotel.
Ladies are requested not to have children in the bar.
Skilt i cocktailbar i Norge.
Pepsi brings you ancestors back from the grave.
Kinesisk oversettelse av Pepsi slaogrdet; “Come alive with the Pepsi Generation”.
Warning: DO not drive whilst using this product.
Pakke med kondomer.
I tried to screw the ball in the goal.
Norsk kvinnelig fotballspiller på amerikansk TV.
Screw down your expexctations. We wanted to play with long balls.
Dansk fotballspiller på pressekonferanse.
«I am in the beginning of my period...»(Nyutnevnt kvinnelig dansk minister)
«I am a man who likes to have my balls in the air.» (Svensk forretningsmann)
«Thank you for the mess»(Statsminister Kjell Magne Bondevik etter gudstjeneste i Brasil)
«I just want to lie down on the coach»(Sliten svensk kvinnelig fotballspiller)
«But didn't you have pigs in your decks?» (Programleder Odd Grythe, til amerikansk gjest som klaget over glatte veier)
«I thank you for giving my wife and me the clap. I thank you from the heart of my bottom.» (Fransk-kanadisk politiker til publikum etter hjertelig applaus)
«In case of emergency, the lifeguard are under the seat.»(Ferge, Puerto Rico)
En nordmann satte seg inn i en drosje i London. Han manglet kontanter, og spurte:«Do you take VISA? I'm black, you see.»Da så han plutselig at sjåføren var svart som kull, og prøvde å rette opp inntrykket:«You see, in Norway we call poor people black.»
«We take your bags and send them in all directions.» (Dansk flyselskap)
«Dear friends, we are the same as before, although we have lost our pricks.» (Da Götabanken ble Gota Bank)
«Excuse me, what is the fart limit?»(Svensk sjåfør som ble stoppet av engelsk politi)
En skandinavisk au pair i USA stod for denne:Faren i huset: «Do you want to use the rest room before we drive cross State?» Au pair: «No, i can do it in the car.»
Norsk turist, på full fart inn i sjåførsetet i London-taxi:"Oh I'm sorry, You see in Norway the rat is on the other side"
"But but, it isn't only only..."Solberg..
"The rat is loose, the rat is loose!!"Skrikende til kartleser, altså, Solberg
”I come back tomorrow and screw some hookers up the wall”.
Norsk vaktmester til engelsk leietaker som vil ha knagger i gangen.
Sametingspresident Ole Henrik Magga er på U.S.A.-besøk, og hilser på president George W. Bush. Bush: "Hello, I'm Bush the president of the United States." "Hello, I'm Magga, the president of the Same thing."
En norsk flypassasjer blir spurt av flyvertinnen om kona hans føler seg bedre: ”Yes, she is feeling pig again”.
Politimann til norsk turist i New York som går på rødt lys: ”Did you come here to die?” Turisten: ”No, I arrived yesterday.”
”And now the prick over the ’i’ … ” Dansk kulturminister til det internasjonale pressekorpset
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar